SV | Ook die zich slap aanstelt in zijn werk, die is een broeder van een doorbrenger. |
WLC | גַּ֭ם מִתְרַפֶּ֣ה בִמְלַאכְתֹּ֑ו אָ֥ח ה֝֗וּא לְבַ֣עַל מַשְׁחִֽית׃ |
Trans. | gam miṯərapeh ḇiməla’ḵətwō ’āḥ hû’ ləḇa‘al mašəḥîṯ: |
AC | ט גם מתרפה במלאכתו-- אח הוא לבעל משחית |
ASV | He also that is slack in his work Is brother to him that is a destroyer. |
BE | He who does not give his mind to his work is brother to him who makes destruction. |
Darby | He also who is indolent in his work is brother of the destroyer. |
ELB05 | Auch wer sich lässig zeigt in seiner Arbeit, ist ein Bruder des Verderbers. |
LSG | Celui qui se relâche dans son travail Est frère de celui qui détruit. |
Sch | Wer nachlässig ist in seinem Geschäft, der ist ein Bruder des Zerstörers. |
Web | He also that is slothful in his work is brother to him that is a great waster. |